62.劝诫信
  我近日读一些你小时爱读的书,主要是《麦克白》及《忏悔录》,书中所述偏离并不会因为意图而转化为归正,有时愈想偿还过错,反而易偏离正道。
  关于你如今的作为,我已知晓大致。而当年的行为,本已构成完整的过错,此后你所采取的一切行动,在任何严格的意义上,都更接近于重复,而不是修正。
  你似乎在某种程度上将持续的行动视为必要。这种判断并无根据,你如今所行的路,与当初并无不同。我不愿以责备与你说话,但我要劝你,止息手中的事。
  昨日我修理了蔷薇园的旧门,木头因潮气而胀,开合不再顺畅。你小时喜爱在此奔跑,时常弄湿裤脚。
  我会在晚祷时记念你。
  你的父亲
  视线扫完最后一个字,空气安静沉闷,只有指腹摩挲信页的沙沙细响。区别于对待养女时的温和态度,奥古斯塔的口吻严肃而克制,即便流露温情,也习惯性地带些骨子里透出的冷淡的疏离。
  辛西亚缓慢地抚摸熟悉的笔迹,上面残存着淡淡的墨水香,爸爸习惯用墨囊式钢笔,也习惯书写,胜过打字的键盘。
  她并无法从信件本身得到更明确的有用信息,准确地说,教父在说一件只有他们父子之间知道的事情。而她无从获知,奥古斯塔口中“当年的行为”具体指的什么。这让她感到一丝微妙的嫉妒。
  辛西亚试图揣测yon可能会犯的错误,难道他们之间的越界关系被父亲知道了?不……她很快否定了这个想法。若说“如今的作为”最有可能指的是他们二人私底下对崔俊杰这群人动的手脚,那“当年之事”就绝不可能是乱伦的问题。
  这两者一定有必然的关联,而它或许发生在她进入这个家之前,只有他们父子之间知晓。
  辛西亚抿唇,眉目阴郁。
  她深深地、深深地,攥紧了信纸。
  ——
  下午。